Aztag Daily - Ազդակ Օրաթերթ (Armenian Daily Newspaper based in Lebanon)
No Result
View All Result
  • Խմբագրական
  • Հայկական
  • Լիբանանեան
  • Միջազգային
  • Յօդուածներ
    • Անդրադարձ
    • Գաղութային
    • Հարցազրոյց
    • Հայրենի Կեանք
    • Գաղութէ Գաղութ
    • Զաւարեանական
    • Գիտութիւն
    • Ազդակ Գաղափարաբանական
    • Պատմական
    • Առողջապահական – Բժշկագիտական
    • Արուեստ – Մշակոյթ
    • Գրական
    • ԼԵՄ-ի ԷՋ
    • Մշակութային եւ Այլազան
  • Գաղութային
  • Մարզական
  • Այլազան
    • «Ազդակ»ի ֆոնտ
    • 50 Տարի Առաջ
    • Ի՞նչ Կ՛ըսեն Աստղերը
    • Յայտարարութիւններ
    • Կնոջական
    • Մանկապատանեկան
  • Խմբագրական
  • Հայկական
  • Լիբանանեան
  • Միջազգային
  • Յօդուածներ
    • Անդրադարձ
    • Գաղութային
    • Հարցազրոյց
    • Հայրենի Կեանք
    • Գաղութէ Գաղութ
    • Զաւարեանական
    • Գիտութիւն
    • Ազդակ Գաղափարաբանական
    • Պատմական
    • Առողջապահական – Բժշկագիտական
    • Արուեստ – Մշակոյթ
    • Գրական
    • ԼԵՄ-ի ԷՋ
    • Մշակութային եւ Այլազան
  • Գաղութային
  • Մարզական
  • Այլազան
    • «Ազդակ»ի ֆոնտ
    • 50 Տարի Առաջ
    • Ի՞նչ Կ՛ըսեն Աստղերը
    • Յայտարարութիւններ
    • Կնոջական
    • Մանկապատանեկան
No Result
View All Result
Aztag Daily - Ազդակ Օրաթերթ
No Result
View All Result

Աղբակոյտը Ապաստան (Ա.)

Նոյեմբեր 4, 2025
| Արուեստ - Մշակոյթ
0
Share on FacebookShare on Twitter

Ա.- Բներգ Եւ Նախատիպեր

Համազգայինի «Գասպար Իփէկեան» թատերախումբը 10-12 հոկտեմբեր 2025-ին «Յակոբ Տէր Մելքոնեան» թատերասրահին մէջ ներկայացուց Վաչէ Ատրունիի «Մարդը Աթլանթիսէն» թատրերգութիւնը` Յակոբ Տէր Ղուկասեանի բեմադրութեամբ: Ատրունի իր գործերը ընդհանրապէս անձամբ կը բեմադրէ` փորձերու ընթացքին բնագիրը շարք մը փոփոխութիւններու ենթարկելով: Հարցազրոյցի ընթացքին հեղինակը յայտնած է, որ բեմադրիչի հետ խորհրդակցութենէ ետք տրամադրած է վերատեսուած տարբերակ մը, ուր կան կարգ մը փոփոխութիւններ, բայց հիմնական դրոյթները պահպանուած են:

Բներգը.- Թատերակը կը ներկայացնէ աղբակոյտի մը կողքին ծուարած երեք տարօրինակ, ոչ ներկայացուցչական բնոյթի կերպարներ` երկու տղամարդ եւ կին մը, որոնք որդեգրած են «զամբիւղի մէջ լքուած» նորածին աղջնակ մը, որ այժմ արբունքի մէջ է: Հաւանաբար գործնական պատճառներով կերպարը փոխարինուած է հասուն կնոջմով մը, որ կ՛երեւակայէ, թէ ինք տակաւին պարմանուհի է: Այդ կը յարուցէ հոգեբանական ահաւոր հարցեր: Բնախօսական առումով, 13 տարեկան աղջնակ մը բոլորովին այլ արարած մըն է 33 տարեկան կնոջմէ մը, որ աղբանոցային պայմաններու մէջ առնուազն 200 դաշտան ապրած է:  Փիաժէ եւ այլք այս առնչութեամբ տեսութիւններ ունին, ինչպէս` «Ինքնութեան սաստիկ տարանջատիչ վթարում» (Severe Dissociative Identity Disorder), որոնց մասին խօսելու բաւարար գիտութիւն չունիմ, բայց ունի՛մ գիտակցութիւնը, թէ գո՛յ են եւ տեսականօրէն անշրջանցելի: Ի սէր թատրոնի, սակայն, պիտի սեպեմ, որ Պուզուկի «զարգացման արգելակումը» (arrested development) այլաբանական իմաստ ունի, ոչ` բնախօսական կամ հոգեբանական:  Նոր տարուան երեկոյեան (ոչ հասարակ բնոյթի պահ) բեմ կը մտնէ չորրորդ տարօրինակ, ոչ հասարակ բնոյթի կերպար մը` «Աթլանթիսի մարդը»:

Նախընթացներ.- Լուսանցքային, թշուառ, փոքր հաւաքակութեան բներգով թատրերգութիւններու նախատիպարն է Մաքսիմ Կորքիի «Յատակում»-ը (անգլերէն թարգմանութեամբ` «The Lower Depths», 1902),  որ բեմադրած եւ գլխաւոր դերը վերցուցած է Սթանիսլաւսքին, եւ որ` 1971-ին Մհեր Մկրտչեանի բեմադրութեամբ վերածուած է հեռատեսիլի կայաններէն բազմիցս սփռուած թատերական տեսերիզի:

Ատրունի թատրերգութիւնը նուիրած է Սարոյեանի, որուն իր վրայ ունեցած ազդեցութեան մասին բացայայտօրէն կրկինս արտայայտուած է: Թատերագէտներ Սարոյեանի «Քարանձաւի բնակիչները» (The Cave Dwellers, 1958) կը համարեն «Յատակում»-ի ամերիկեան պատասխան-տարբերակը: Սարոյեան, սակայն, ո՛չ առաջին եւ ո՛չ ալ վերջինն էր, որ ձեռք առած էր լուսանցքայնացուած հաւաքականութեան բներգը: Սկսած ականաւորներէն`

Տաղանդաւոր Պրեխտի «Երեք գրոշանոց օփերա»-ն (1928) յատակը մօտեցուցած էր դէպի 19-րդ դարու (Victorian) Լոնտոն: Տաղանդաւոր Ժան Ռընուար տակաւին 1936-ին թատրերգութեան հիման վրայ նկարած էր նոյնանուն  (Les bas-fond) ժապաւէնը: Նոյնը կատարած ականաւոր Աքիրա Քուրոսաուա 1957-ին` իր «Donzoko»-ով: Տաղանդաւոր Էօժեն Օ՛Նիլ-ի  «Սառցամարդը կու գայ»-ն (The Iceman Cometh 1946) դաժան թատրը աւելի եւս մօտեցուցած էր` փոխադրելով 20 դարասկիզբի Նիւ Եորք: Ժամանակագրական կարգով (1958) կու գայ տաղանդաւոր Սարոյեան, որ կը հաւատար, թէ տառապանքը մարդը կ՛ազնուացնէ, թէ` անիրականալի երազներն ու պատրանքներն են կեանքի մղիչ ուժը: Սարոյեան, ուրեմն, տիրող հասարակարգը շրջել փորձող յեղափոխական մը չէ՛: Իր կերպարները կոխկռտուած անմեղներ են, բայց Սարոյեան չի փորձեր զանոնք փրկել` տապալելով իշխանութիւնը: Տաղանդաւոր Թենըսի Ուիլիամզի «Ազդարարութիւն փոքր նաւերու»-ն (Small Craft Warnings 1972) վայրը փոխադրած է ծովեզերեայ Լոս Անճելըս: Այլաբանական փոթորիկին ենթակայ «Փոքր նաւերը» ի հարկէ յատակի բնակիչներն են: Զանց կ՛առնեմ նման, բայց նուազ առնչութիւն ունեցող գործեր, ինչպէս` «Հոթել Պալթիմոր» (Lanford Wilson 1973), ուր Սարոյեանի քանդումի դատապարտուած «քարայր»-թատրոնը փոխարինուած է քանդումի դատապարտուած պանդոկով մը: Մեր փոքր ածուին մէջ Վարդան Մկրտիչեան 2016-ին բեմադրած էր «100 տարի ետք կամուրջի տակ»-ը որուն, առանձին անդրադարձած եմ (1):

Բներգը կը տեսնուի նաեւ առնուազն մէկ ժամանակակից գիտա-երեւակայական «Ֆայրֆլայ» (Կայծորիկ) սերիալի (2002) եւ անոր հերոսուհի «Ռիվըր»-ի հիման վրայ նկարուած «Սերենիթի» («Հանդարտութիւն» 2005) սեւ հիւմըրային վերնագիրով ժապաւէնը, ուր պարմանուհի River (= գետ, թերեւս հոսուն, շարժումի իմաստով) Երկնակղզիի (Ծիր Կաթին, galaxy)  (2) դաժան իշխանութենէն կ՛ապաստանի «Serenity» տիեզերանաւի մէջ մէկտեղուած վտարանդիներուն մօտ: Տիեզերանաւը նման է Սարոյեանի քարանձաւին այն իմաստով, որ ստացած ծանր հարուածներու պատճառով հազիւ թէ կարող է թռչիլ: Կը գոյատեւէ վտարանդիներու գերմարդկային ճիգերուն շնորհիւ: Անոնց նպատակն է հասնիլ Աթլանթիս… ներողութիւն, հասնիլ «Միրանտա» մոլորակ: Կան որդեգրումի բազմաթիւ օրինակներ, բայց անհատներու, ոչ` տառապեալ հաւաքականութեան մը կողմէ:

Յիշեալ թատրերգութիւնները ունին հասարակաց գիծեր.

Ա.- Փրկիչի կերպարը.- Յիշուած գործերուն մէջ առկայ է «մեսայանման» կերպար մը (3), որ … միշտ չէ, որ կ՛առաջնորդէ հոգեւոր կամ երկրային փրկութեան. Կորքիի «Յատակ»-ին մէջ այդ «Լուքա»-ն է (նկատել սուրբգրային անունը), որ (գուցէ եւ` պատիր) յոյս կը ներշնչէ: Սարոյանի «Քարայր»-ին մէջ այդ ծեր «Թագաւորն» է, որ նախապէս կրկէսի (կրկէսի, ինչպէս Սողոմոն) հտպիտ մըն էր: Գոյութենապաշտութեան նախավկայ Օ՛Նիլի «Սառցամարդ»-ուն մէջ դերը շրջուած է: Շրջուն վաճառորդ (շրջուն` ինչպէս Սողոմոն) Հիքէյ կը փրկէ յատակի բնակիչները` ոչ թէ սին յոյսեր ներշնչելով, այլ` զանոնք ձերբազատելով իրենց պատրանքներէն: Թենըսի Ուիլիամզի «Ազդարարութեան» մէջ այցելու գրող Քուենթին (այո՛, դրսեցի մը, ինչպէս` Սողոմոն) կը բաժնեկցի ցաւին եւ կը ներշնչէ եթէ ոչ փրկութեան յոյս, ապա Օ՛Նիլի նման` ինքնագիտակցութիւն:

Բ.- Փրկութեան միջոց խորհրդաւոր տարր մը: «Կամուրջ»-ին մէջ այդ Հայկը փրկութեան համար կը փնտռէր իր «քար»-ը, իսկ Սոլօ կը փնտռէ իր «Էլիփսիս»-ը, որ կը յայտնուի որպէս սրուակի մը մէջ պահուած կենսահեղուկ: Միջնադարեան «ալքիմիական» գրականութեան մէջ մեծ շփոթ կը տեսնուի դարեր շարունակ ի զուր փնտռուած «փիլիսոփայի քար»-ի (philosopher՛s stone) եւ նմանապէս պատրաստելու համար ի զուր վատնուած ժամանակի եւ հարստութեան կենսահեղուկ «Էլիքսիր»-ի միջեւ: Ոմանք կը նոյնացնէին երկուքը, որովհետեւ անուններու տարբերութիւնը կրնայ եկած ըլլալ արաբերէն-լատիներէն թարգմանութեան ընթացքին: Ոմանք ալ կը կարծեն, թէ փիլիսոփայի քարը անհրաժեշտ կը նկատուէր  որպէս միջնորդ (catalyst)` սնդիկ, ծծումբ, կարգ մը աղեր եւ նման տարրերով կենսահեղուկ պատրաստելու համար: Փասկալի «Էլիփսիսը կը գտնուի սրուակի մը մէջ, ուրեմն «Էլիքսիր» մըն է: Սրուակի մակնիշն է թռչող «Սուբրէ Մանոս» (այդ հիւմըր պէտք է նկատել): Ելոյթին մէջ այդ փոխարինուած էր ոզնիի նմանող կանաչ գնդակով մը, որ չծառայեց թռչող սկաւառակը կառուցելու, մինչ Թոմաս կը բացագանչէր. «Ես գտայ ճշմարտութիւնը: Ես գտայ էլիփսիս մոպիլէ մոտելիանումը»: Գաղափարական խոր խառնաշփոթ:

Գ.- Որդեգրուած աղջնակի մը կերպարը, որ կը խորհրդանշէ կամ մարմնաւորէ դաժան ընկերութեան կողմէ վտանգուած խոցելի անմեղութիւնը: Սարոյեանի «Քարանձաւ»-ի բնակիչները խորհրդանշականօրէն համր աղջնակը կը կոչեն «Սիւզան», այսինքն` «շուշան», որ կը նկատուի անարատութեան խորհրդանիշ: Ատրունիի աղբանոցի բնակիչները աղջնակը կ՛անուանեն «Պուզօ», որ կը թելադրէ կրկէսային (ընդհանրապէս արական) անճարակ հտպիտ: Ատրունի ինծի ծանօթ գրեթէ բոլոր թատերակներուն մէջ կը մաքսանենգէ հտպիտի մը կերպարը:

Լքուած խոցելի մանուկ մը որդեգրելու բներգը առկայ է գրականութեան մէջ: «Ձիւնաթոյր»-ի մէջ աղջնակը կ՛որդեգրեն թզուկները: Թզուկութիւնը չի վերաբերիր անոնց հասակին, այլ` «նուազ» էակներ ըլլալու հանգամանքին: Անոնք եւս մեկուսացած լուսանցքային հաւաքականութիւն մըն էին (4): Խոցելի մանուկի մը որդեգրումը առկայ է Չարլզ Տիքընզի շարք մը գործերուն մէջ: Տիքընզ, սակայն, խուսափած է աղջնակի կերպար ներկայացնելէ, հաւանաբար որովհետեւ այդ պիտի տանէր դէպի սեռային շահագործում եւ նիւթը շեղէր ընկերութեան բարքերը քննադատելու առաքելութենէն: Օլիվըր Թուիսթ կ՛որդեգրուի փոքրիկ աւազակներու կողմէ: Այլ որբեր, ինչպէս` փոքրիկ Նիլ եւ կամ Փիփ: Որբուկները կ՛որդեգրեն ոչ թէ լուսանցքային խումբեր, այլեւ` լուսանցքային արտակեդրոն թշուառ` այսուհանդերձ առաքինի կերպարներ, ինչպէս` Միսթր Պրաունլօ  (որ մօտաւորապէս կը նշանակէ խոնարհ հող):

Դ.- Անհասանելի բերկրաստան (Utopia) մը.- Պղատոն իր «Երկխօսութիւն»-ներէն (dialogues, 360 ՆՔ) երկուքին մէջ  նկարագրած է «Աթլանթիս»-ը (Աթլասի կղզի), որ նիւթապէս անհամեմատ յառաջած, բայց բարոյապէս ապականած ընկերութիւն մըն էր, որ ոչ զարմանալիօրէն կը կործանի: Խորքին մէջ ան կը ջատագովէր Աթէնքի հանրապետական վարչակարգը: Կը զգուշացնէր բարոյական անկումէ: Պղատոն հաւանաբար իշխանութեան հետ բախումէ խուսաբելու համար Աթլանթիսը դրած էր «Հերակլէսի սիւներէն» անդին: Հերակլէսի երկու սիւները կը նշանակէին Միջերկրականի նեղուցները: Աթլանթիսը տեղադրած էր յոյներու ծանօթ աշխարհէն դուրս, անծանօթ վայր մը:

Թոմաս Մոր (Thomas More, 1478-1535) 1516-ին կը հեղինակէ «Իւթոփիա»-ն, (U-topos յունարէնով կը նշանակէ «ոչ-տեղ», ինչպէս Աթլանթիսը կը գտնուէր ոչ-տեղ), որ  նոյնպէս բարոյախօսական բնոյթ ունէր: Հետագային սրբադասուած Թոմաս Մոր կը նախընտրէ գլխատուիլ, քան` հրաժարիլ իր սկզբունքներէն: Ընթերցողը  թերեւս դիտած է «A Man for all seasons» ժապաւէնը (Fred Zinnemann, 1966):

Արդի մասոնականութեան նախավկայ, բրիտանական պետութեան մէջ աւելի քան երկու տասնամեակ բարձրագոյն պաշտօններ վարած (ներառեալ` արդարութեան նախարար Lord chancellor) միասեռական Sir Francis Bacon (1561-1626) կաշառակերութեան յանցանքով դատապարտուելէ եւ պաշտօնէ հեռացուելէ ետք թերեւս որպէս չքմեղանք գրած է «Նոր Աթլանթիսը» «վէպ»-ը, որպէս հաւաքածոյի մը (Sylva Sylvarum ) յաւելուած (6): «Նոր Աթլանթիս» եւս կղզի-պետութիւն մըն է, այս անգամ` տեղադրուած հեռաւոր Խաղաղականի մէջ: Այդտեղի կեդրոնական հաստատութիւնն է «Սողոմոնի տուն»-ը: Կղզին եւս ունի հինկտակարանային, այսինքն եբրայական անուն` «Պեն Սալեմ», ինչպէս` Երու-սալեմ, որուն բնակչութիւնը կ՛ապրի առաքինի բարքերով: Մասոնականութիւնը այս կամ այն պատճառով միշտ ջանացած է իր արմատները երկարել դէպի Սողոմոնի տաճար:

Ճոնաթան Սուիֆթ (1667-1745) իր առողջ բնազդին շնորհիւ` Կիւլիվերի երրորդ ճանապարհորդութեան մէջ (1726) կ՛ընդգրկէ «Լափութա» թռչող կղզին (այո՛, կղզի, նման` հին ու նոր Աթլանթիսներու), որուն վրայ կը գործէ «Սոլոմոնի տուն»-ի ծաղրապատկեր «Լակատօ» ակադեմիան, ուր փոխան Պէյքնի քրմանման «իմաստուններու», կը գործեն խենթ գիտնականներ, որոնց յաղագս մարդկային բարօրութեան կատարած փորձերէն մին ուղղուած է (այլաբանական առումով)  կղկղանքը ուտեստեղէնի վերածելու: Սուիֆթ ի հարկէ հակադրուած չէր գիտական նուաճումներու: Հակադրուած էր, սակայն, գիտութիւնը ի սպաս բրիտանական կայսրութեան ծառայեցնելուն եւ մանաւանդ` արդիապաշտ մտայնութեան, որ հետագային աւերներ գործեց ընկերային եւ հոգեբանական գիտութիւններու մէջ: Յարգա՛նք` Սուիֆթի:

Եզրակացութիւնը այն է, որ բոլոր բերկրաստան Աթլանթիսները անհասանելի եւ կամ ստապատիր են: Ի զուր չէ, որ «իւթոփիական» եզրը կը գործածուի ժխտական իմաստով:

Խորհրդանշական.- Ճամպրուկը գեղեցիկ խորհրդանիշ մըն է, որ գործածուած է շարք մը թատրերգութիւններու մէջ. մեզի ծանօթ «Ապակեայ գազանանոց»-ի մէջ Թոմ ցաւերով բեռնաւոր ճամպրուկը իրեն հետ կը հեռացնէ տունէն: Թ. Քանթորի «Մեռեալ դասարան»-ին մէջ ճամպրուկը կը ներկայացնէ անշրջանցելի անցեալը: Ս. Շեփըրտի «Իսկական Արեւմուտք»-ին մէջ կը խորհրդանշէ հօրենական ժառանգը: Հ. Մասքովիչի «Արեւելեան Պերլին»-ին մէջ` նացի յանցագործութիւններու պատասխանատուութիւնը: Անգլերէն Luggage (ճամբորդի պայուսակ) բառը` որպէս այս իմաստի եզր, մտած է հոգեբանական գրականութեան մէջ (emotional luggage) եւ ոչ միայն: Նոյնինքն Ատրունի ունի «Մաշած պայուսակը» վերնագրով թատրերգութիւն մը: Սոլոյի հետզհետէ ծանրացող ճամպրուկը, զոր ոչ մէկը «բացած է», կրնայ նշանակել սփիւռքեան հանգանակը: Ծրար մը, որ խելակորոյս մարդիկ կը փոխանցեն այլ խելակորոյս մարդոց` առանց զննելու անոր պարունակութիւնը: Այդ պայուսակով կը դառնան «յաւերժական ճամբորդներ»:Այստեղ ճամպրուկը կը ստանձնէ Փասկալ, որ չի հեռանար «աղբանոց»-էն: Շա՛տ բարի:

Ցարդ լոյս տեսած շարք մը ակնարկներուն մէջ յիշուեցաւ խորհրդանշական աղբակոյտը, հարկ չկայ կրկնութեան: Ատրունի կրկինս յայտնած է, որ յոռետես է սփիւռքի եւ անոր գոյատեւման նկատմամբ: Ներկայ գործի թատր աղբանոցը կը գտնուի անդունդի եզրին եւ ի վերջոյ կը դադրի «բնակելի» ըլլալէ: Այդ համահունչ է Ատրունիի համոզումին, որ սփիւռքը դատապարտուած է անխուսափելի մահուան: Թատրերգութիւնը թերեւս իր պատկերացումն է, թէ (իր բառերով) «ի՛նչ փուլերով է գալու մեր անխուսափելի մահը» (7): «Աթլանթիս», որուն պատկանիլ կ’երեւակայէ Սոլօ, եւ դէպի ուր կ՛երեւակայեն թռչիլ աւարտական տեսարանին մէջ, կրնայ նշանակել կորուսեալ անցեալ մը եւ կամ առասպելական «Երկիր Նայիրի»: Բարի՛:

Բնագիրին մէջ թռչող սարքին կապուած չուանի ծայրը բռնած է Քլարա, որ չի փորձեր մագլցիլ եւ միանալ Թովմասի, Սոլոյի եւ Պուզիկի: Ելոյթին մէջ ոչ միայն չի փորձեր չուանի միջոցով բարձրանալ սարք, այլ նոյն այդ չուանով երեքը կ՛ամրացնէ ցուցանակ ձողին, որպէսզի աւելի ապահով թռչին: Այդ կարելի է հասկնալ  որպէս ինքնազոհութիւնը յանուն որդեգիր Պուզիկի եւ հարազատներու փրկութեան: Բարի՛:

Անտեսանելի, բայց խճողուած շոգեկառքը, որ չի կանգնիր առնելու համար Սոլոն, կրնայ մեկնաբանուիլ որպէս խորհրդանիշ մերժումի, արտաքսումի: Վնասուած գլխով Սոլօ, սակայն, չի հասկնար այդ եւ պատրուակներ կը փնտռէ, թէ ցուցանակը վերցուած էր, թէ` կրնայ գալ յաջորդ շոգեկառք մը: Բարի՛:

Հիւմըրային.- Անցեալ ակնարկներու նկատողութիւններու կրկնութեան գնով դիտել կու տամ, որ Ատրունիի հիւմըրը կ՛ուղղէ կիսագրագէտ, կիսասրամիտ հանդիսատեսին: Ուրախալի է, որ այստեղ չլսուեցան փողոցային բարբառ (ծօ՛, է՛շ եւ այլն), եւ որ` իր կատակերգութիւններու մէջ ակնբախ հտպիտային դիմայարդարումը իջեցուած էր նուազագոյնի: Շա՛տ բարի: Ներկայ էր, ցաւօք, հնչիւնային զուարճախօսութեան ճիգը.  լատինանման «Էլիփսիս մոպիլէ մոտելեանում» (աղաւաղուած  լատիներէն «շարժումին պակսողի նմանակ») / աղաւաղուած «Սուփրէ Մանոս» (աղաւաղուած սուփըրման», Զինկապուլացիներու մայրաքաղաք Վենետիկ / քոքոտի ռոզա ամուր քոքթէյլ/ մոն շեր ամի / գալմար ապուր/ գանկի կափարիչ, եւ այլն: Ներկայ էր նաեւ տգիտաբանութիւնը. Օվըր քոտ` փոխան overcut-ի, Համլեթի Օրֆելիա / միլիոնատէր Համուրապի եւ այլն: Յովհաննու յայտնութեան մէջ նշուած «Արմագեդոն»-ի վճռական ճակատամարտը տեղի պիտի ունենայ Երուսաղէմէն հիւսիս գտնուող Մեգիդդօ ձորին մէջ եւ պիտի աւարտի Յիսուսի` բարիի յաղթանակով: Հոլիվուտեան մշակոյթն է, որ այդ բառը կը գործածէ կործանումի իմաստով: Ոդիսականը այն ճանապարհորդութիւնն է, որուն հերոսը տարիներ ետք կը վերադառնայ սկզբնակէտ` բոլորովի այ՛լ մարդ դարձած: Մինչդեռ Սողոմոն ոչ մէկ զարգացում ունեցած է: Ապա` հեգնաբանութիւն, ինչպէս` աղբանոցը կոչել «Էլտորատօ», «անվերծանելի  գիտութիւններու ակադեմիա» կամ դրախտը անմահական աղբով լեցնել, Քոթոթը կոչել Սոկրատ կամ հնարովի մարդը` Վենետիկի Համուրապի: Սոկրատի ՆՔ 4-րդ դարուն ձեւաւորած երկխօսական դրոյթը ի զօրու է մինչեւ օրս, իսկ Համուրապի ՆՔ 18-րդ դարուն ձեւաւորած էր առաջին ամրագրուած օրէնսդրութիւնը, մինչ Եւրոպայի մէջ Magna Carta-ն մեծ դժուարութեամբ ընդունուեցաւ 3 հազարամեակ ետք միայն (1215): Ինչո՞ւ արժեզրկել երկու յոյժ կարեւոր պատմական դէմքեր: Ո՛չ բարի:

Փիլիսոփայական.- Բեմադրիչը հարցազրոյցի մը ընթացքին յայտնած է, որ թատրերգութիւնը կը պարունակէ շատ խոր մտքեր: Քանի որ մեծամասնութիւնը հաւանաբար չէ դիտած ներկայացումը, կու տամ այդ մտքերու գրեթէ ամբողջական շարքը` անոնց ճանաչողական բնոյթի արժեւորումը ձգելով ընթերցողին: Բան մը, ուշ կամ կանուխ, անպայման կու գայ ու յետոյ ալ անպայման կ՛երթայ: Միայն թռչունները իրաւունք ունին թռչելու: (Մարդիկ)  ստիպուած պիտի ըլլան կրկին ու կրկին թռչելու, եւ ատիկա  շատ տխուր է: Հռչակաւոր ըլլալը դժուար է հռչակաւոր չըլլալու չափ: Աթլանթիսը ամէն տեղ է, դժոխքի ու դրախտի նման: Երազի ու իրաւի նման: Երբեմն` ոչ մէկ տեղ: Ճիշդ գեղեցկութեան պէս: Աթլանթիսը  արեւէն այն կողմ (է), երթանք: Աթլանթիսի թատրոնները Դաւիթի պալատին պէս (են)… հսկայ դիմակներով (8): Մէկը բարութեան, միւսը` յաւերժութեան: Մարդկային քաղաքակրթութիւնը պիտի ոչնչանայ իրենց իսկ կուտակած աղբի տակ: Աչքերը գոց կամ բաց, բոլորովին նշանակութիւն չունի, կարեւորը երազելն է: Բան մը ըսելու համար խելօք պէտք չէ ըլլալ եւ պէտք չէ խելօք երեւնալու համար անպայման բան մը ըսել: Տեսնես, ո՞վ է մեռնողը: Սպաննո՞ղը, թէ՞ սպաննուողը: Աշխարհը այլեւս բռունցքներով չի ղեկավարուիր: Հիմա աշխարհը պէտք ունի երազներու: Այնքան խենթ չեմ, որ հաւատամ ճշմարտութեան: Եթէ գոյութիւն ունինք, ուրեմն մերն է ապագան:

Կը զեղջեմ Ամանորի սեղանին շուրջ արտայայտուած  լափալիսեան «խելօք» խօսքերու երկար շարանը, որովհետեւ այդ ըստ երեւոյթին փորձ էր անհեթեթանման հիւմըրի, որուն կանուխ օրինակը տեսած էինք «Ճաղատ սոփրանօ»-ին մէջ:

Հին Յունաստանի մէջ տաճարի գուշակներ եւ Կեդրոնական Ասիոյ շամաններ կը խօսէին անհասկնալի ձեւով: Հին կտակարանի կարգ մը մարգարէներ խենթ կը համարուէին: Միջին դարերու սուֆիներ կը մեծարէին «խենթ սուրբեր»: Նիցչէ փորձեց խենթութիւնը յարգելի դարձնել` զայն կոչելով «արտաշարքային, արտասովոր»: Ճշմարտութիւնը հանելուկային ձեւով կը լսենք խենթերէ, ինչպէս Արքա Լիրի Խեղկատակը, Տոսթոյեւսքիի իշխան Միշքինը, եւ` ոչ միայն: Որպէս թատ`ր հոգեբուժարան ունին Փիթըր Վայսի Մարա-Սատը: Ընթերցողը հաւանաբար դիտած է Միլոշ Ֆորմանի «One flew over the Cuckoo’s nest»-ը (1975) եւ Թերրի Կիլլմանի «12 կապիկներ»-ը (1995): Միով բանիւ,  հեղինակի իմաստուն համարած ասքը անբնական մտային վիճակ ունեցողներու բերնով տալը վաղուց գործածուած հնարք է:

(Շար. 1)\

————

(1).- «Յատակի բնակիչները», Ա. եւ Բ., «Ազդակ» 23 եւ 24 փետ. 2016:

(2).- Ծիր Կաթին եզրը պատմական սխալ մըն է: Մարդիկ պարզ աչքով կը տեսնէին սպիտակ, կաթնանման  միգմածութիւն մը, որ խորքին մէջ մեր Ծիր Կաթինի թեւերէն մէկն է: Մեր առասպելաբանութեան մէջ կոչուած է «Յարդագողի ճանապարհ»: Ծիր Կաթինները նման են անծայրածիր դատարկութեան մէջ մէկտեղուած աստղային «կղզիներու»: Հետեւաբար «Երկնակղզի»-ն աւելի յարիր է: Հայաստանի մէջ կը գործածեն galaxy-ի ռուսերէն արտասանութիւն «Գալակտիկա»-ն:

(3).- Որ արաբերէնով «Մեսիհ» է, կը նշանակէ «Օծեալ», բայց կը գործածուի սպասուած «փրկիչ»-ի իմաստով:

(4).- Թզուկներու եղբայրութեան կերպարը ունի բազմաթիւ մեկնաբանութիւններ: Անոնցմէ մին այն է, որ թզուկները կը ներկայացնէին թշուառ հանքագործները, որոնք, իրենց հեքիաթին մէջ տրուած թերութիւններով հանդերձ, այնուամենայնիւ ազնիւ մարդիկ են:  

(5).-  Եզրը հետագային ստացած է «լաւ-տեղ» (բերկրաստան) իմաստը, որովհետեւ «Իւ» կրնայ նշանակել նաեւ բերկրանք, ինչպէս eu-phoria, eu-phemism, eu-thanasia, եւ այլ եզրերու մէջ:

(6).-  Պէյքըն, ըստ կարելւոյն, կը թաքցնէր իր միասեռականութիւնը, որովհետեւ այլապէս կրնար իր կէս եղբօր նման կախաղան ելլել: Նոր Աթլանթիսի մէջ կիներ տեսանելի դեր չունին: Չկայ նոյնիսկ որեւէ հանրատուն: Տղամարդիկ իրարու հետ կը վերաբերին ակնյայտ քնքշութեամբ …

(7).- Տե՛ս հարցազրոյցը Արծուի Բախչինեանի հետ «Զարթօնք», 26 յունիս 2017:

(8).- Հին կտակարանը կ՛ըսէ, որ Սիտոնցի վարպետներ Դաւիթի համար մայրիի փայտով տուն (պէյթ) մը շինեցին: Այդ թերեւս պալատանման էր (թուրքերու նման) վաչկատուն պատերազմիկ փրայեցիներու համար: Մովսիսականութիւնը կ՛արգիլէր թատերանման ելոյթները եւ վստահաբար` դիմակները:

Նախորդը

«Ազդակ»-ի Ֆոնտին

Յաջորդը

Բարի Լոյս «Այքըն»

RelatedPosts

Ոտնակոխ Տունը
Արուեստ - Մշակոյթ

Աղբակոյտը` Ապաստան (Բ.)

Նոյեմբեր 5, 2025
Ոտնակոխ Տունը
Արուեստ - Մշակոյթ

Երեւանի Կատարողական Շողշողուն Փառատօնը

Հոկտեմբեր 21, 2025
Ոտնակոխ Տունը
Արուեստ - Մշակոյթ

Նախնիներու Անմոռաց Ստուերներ #

Հոկտեմբեր 3, 2025
  • Home
  • About Us
  • Donate
  • Links
  • Contact Us
Powered by Alienative.net

© 2022 Aztag Daily - Ազդակ Օրաթերթ (Armenian Daily Newspaper based in Lebanon). All rights reserved.

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
No Result
View All Result
  • Խմբագրական
  • Հայկական
  • Լիբանանեան
  • Միջազգային
  • Յօդուածներ
    • Անդրադարձ
    • Գաղութային
    • Հարցազրոյց
    • Հայրենի Կեանք
    • Գաղութէ Գաղութ
    • Զաւարեանական
    • Գիտութիւն
    • Ազդակ Գաղափարաբանական
    • Պատմական
    • Առողջապահական – Բժշկագիտական
    • Արուեստ – Մշակոյթ
    • Գրական
    • ԼԵՄ-ի ԷՋ
    • Մշակութային եւ Այլազան
  • Գաղութային
  • Մարզական
  • Այլազան
    • «Ազդակ»ի ֆոնտ
    • 50 Տարի Առաջ
    • Ի՞նչ Կ՛ըսեն Աստղերը
    • Յայտարարութիւններ
    • Կնոջական
    • Մանկապատանեկան

© 2022 Aztag Daily - Ազդակ Օրաթերթ (Armenian Daily Newspaper based in Lebanon). All rights reserved.

Are you sure want to unlock this post?
Unlock left : 0
Are you sure want to cancel subscription?