Անգլիական Շաբաթաթերթ Մը`
Լեւոն Սիւրմէլեանի Նոր Գործին Մասին
Ինչպէս ծանօթ է, Լեւոն Սիւրմէլեան վերջերս անգլերէնի թարգմանեց «Սասմայ ծռեր» դիւցազնավէպը` Գարեգին եպս. Սրուանձտեանցի գրի առած օրինակին վրայով, ընդարձակ ու մանրազնին յառաջաբանով մը: Այս առթիւ անգլիական «Տը Թայմզ Լիթըրըրի Սափլըմընթ», դիւցազնավէպին ամփոփումը տալէ ետք, կը գրէ Լ. Սիւրմէլեանի իր գործին մասին.
Լ. Սիւրմէլեան իր պատմական հիանալի ներածականին մէջ կը նշէ, թէ` «Սասմայ ծռեր»-ը միայն բերնէ բերան աւանդուած է մինչեւ 1870-ական թուականները, երբ Տրապիզոնի առաջնորդ Գարեգին եպս. Սրուանձտեանց առաջին անգամ գտաւ եւ հրատարակեց ներկայ փոփոխակը…
Մենք պարզագոյն ուրուագիծը տուինք լայնօրէն խնամուած եւ մանրամասնուած դիւցազնավէպին` ինքնուրոյն ոճով ու սեփական յուզաշխարհով օժտուած: Հոն երբեմն Հին Կտակարանէն եւ երբեմն ալ արաբական Հազարումէկ գիշերներէն պատահական արձագանգներ կան: Օրհներգութիւններէն ոմանք, որով կը սկսի ամէն դրուագ, եւ երգերէն ոմանք շատ յուզիչ են, մասնաւորաբար` Դաւիթի հրաժեշտի խօսքը իր հայրենիքին: Ուրիշ մասեր կրնան քիչ մը անհեթեթ թուիլ…
Թարգմանութիւնը կատարուած է ամերիկեան անգլերէնով, որ քիչ մը օտարոտի տպաւորութիւն կը թողուի անգլիացի ընթերցողին վրայ: Ամէն պարագայի մէջ, երկասիրութիւնը ուշագրաւ նուաճում մըն է եւ մեր երեւակայութեան առջեւ կը բանայ տարօրինակ, հոգեցունց եւ շքեղ աշխարհ մը:
Ուշագրաւ է նաեւ տիկ. Ղուկասեան-Վիլլայի հրատարակած ժողովրդային հեքիաթներու հաւաքածոն, որ իր բնոյթովն իսկ առաջինէն նուազ միասնական գործ մըն է, ուր ամփոփուած են ամերիկահայ համայնքներու առաջին եւ երկրորդ սերունդներուն կողմէ պատմուած պատումները: Օգտակար նախաբանի մը մէջ ուրուագծուած են այդ համայնքներուն զարգացման եւ Հայաստանի պատմութիւնը` Քրիստոսէ առաջ Գ. դարէն սկսեալ: Հեքիաթները գեղջուկ առօրեայ կեանքէ դրուագներ կը ներկայացնեն եւ կենդանի պատկերներու ամբողջական հիւսք մը կը ցոլացնեն:
Հաւաքածոն պաշտաճօրէն դասաւորուած եւ օժտուած է` խնամուած նոթերով, յաւելուածներով եւ բաղդատական ուսումնասիրութեամբ, դրդապատճառներու մասին ակնարկներով եւ այլն: Կարճ, այլ գրաւիչ նկարագրութիւններ ունի այն անձերու մասին, որոնցմէ առնուած են հեքիաթները: Գիրքին ընթերցումը հաճելի է եւ պէտք է յուսալ, որ տիկ. Ղուկասեան-Վիլլա ուրիշ հատոր մըն ալ պիտի հրատարակէ իր հաւաքած նախապատումներուն, հանելուկներուն եւ այլ նիւթերու մասին:
Պէյրութ Եւ Լիբանան
Ելեկտրականութեան Գրասենեակին
Գործադուլը
Ելեկտրականութեան գրասենեակի անձնակազմին գործադուլը կը շարունակուի: Կառավարութեան հետ կատարուող խօսակցութիւնները արդիւնքի մը յանգած չըլլալով` բանթողները կը սպառնան աշխատանքը դադրեցնել արտադրութեան գործարաններուն եւ թրանսֆորմասիոնի կեդրոններուն մէջ:
Ելեկտրականութեան գրասենեակին պաշտօնեաներն ու բանուորներու սենտիքան երէկ առտու գումարեց ընդհանուր ժողով մը, որուն ընթացքին քննեց կացութիւնը` իշխանութիւններու ցոյց տուած կարծր վերաբերումի լոյսին տակ:
Քանի մը օր առաջ բանուորները զիջումներ ըրած էին: Յատկապէս հրաժարած էին 10 առ հարիւր յաւելումի իրենց սկզբնական պահանջէն:
Բայց երէկուան ժողովին սենտիքան վերադարձաւ իր նախկին դիրքին եւ հիմա դարձեալ կը պահանջէ 10 առ հարիւրի յաւելում մը եւ կը սպառնայ քաշել բռնի աշխատանքի լծուած բանուորները եւ մասնագէտները: Կառավարութիւնը, իր կարգին, նախազգուշական միջոցներ ձեռք առած է:
Վերջին պահուն, ինչպէս հաղորդած ենք Ա. էջին մէջ, սենտիքան որոշեց ընդունիլ կառավարութեան պայմանները եւ վերջ տալ գործադուլին:
Ելքի Տուրք
Կառավարութիւնը խորհրդարանի դիւանին փոխանցած է ստիպողական օրինագիծ մը, որուն համաձայն, այսուհետեւ ելքի տուրք պիտի գանձուի օդի կամ ծովու ճամբով ճամբորդողներէն:
Ամէն օր մեծ թիւով այցելուներ կու գան Լիբանան, զբօսաշրջիկ, առեւտրական եւ այլն, որոնք որոշ գումարներ կը ծախսեն: Նոյնպէս, բազմաթիւ ճամբորդներ, լիբանանցի կամ օտար, ամէն օր կը մեկնին երկրէն, օդի կամ ծովու ճամբով: Արդ, այս ճամբորդները բան չեն վճարեր օդակայանին եւ նաւահանգիստին մէջ իրենց մատուցուած ծառայութիւններուն համար: Մինչ բազմաթիւ երկիրներ ելքի տուրք կը գանձեն, նոյնիսկ եթէ ճամբորդները կը մեկնին ցամաքի ճամբով:
Կարգ մը անձեր զերծ պիտի ըլլան այս տուրքէն, ինչպէս` ականաւոր ճամբորդներ եւ պաշտօնական անձեր:
