Entrevista
[ 28-08-2004 ]

 

Tus trabajos en los años ochenta y noventa estaban principalmente enfocados en la lucha contra el sida. ¿Cuando decides enfrentar el Genocidio?
La familia de mi padre viene de Grecia escapando desde Anatolia y desde que era niña él me contaba todas estas historias sobre los turcos obligándolos a abandonar ese territorio y de como tenían que escapar. Él me enseñó las historias de Elia Kazan. Él me dijo cómo ellos escaparon y fueron a otras regiones (por ejemplo Smyrna) y entonces me enteré de lo sucedido ahí. Seguí oyendo estas historias durante 35 largos años, así que, eventualmente, sabía que iba a trabajar en esto. Más tarde escuché hablar del genocidio armenio y era muy similar a las historias que él me había contado. Y el tiempo en que se desarrollaron también era muy similar. También sentía que era importante discutir los 3 y empecé un proceso de investigación intensiva. Esto significaba sumergirme en los textos de poetas y escritores que habían dado testimonio y documentado los crímenes, como Siamanto. También estudié los trabajos de Nikos Kazantzakis, Yannis Ritsos y muchos otros, quiénes han hablado tanto sobre la dominación ejercida por los turcos. Entonces decidí escoger a ciertos poetas con los que yo trabajaría musicalmente. En esta fase tenía que estudiar con gente real. Por ejemplo, estudié con la actriz Shakeh Kadejian, en Nueva York. Ella es una armenia del Líbano que interpreta la obra de Siamanto todos los años. Me interesó ver con ella lo de la entrega del poema. Como ya sabrán, ella recita mientras yo estoy cantando en el álbum. Con lo del poema de Adonis, estudié con gente de Egipto y todo me tomó cerca de cinco años.

Es evidente que no eres de las personas que deciden trabajar por una causa sólo por engrandecer tu trabajo, realmente estás muy involucrada en estos asuntos… ¿verdad?
Mi padre tiene ahora 87 años; cuando yo era pequeña él me hizo ver una película de Kazan, llamada 'América, América' y me contó esas historias por tanto tiempo que ahora resuenan en mi cerebro. Hay otro el factor igualmente importante aquí. En los Estados Unidos, si eres de Anatolia o eres griego, eres invisible a los ojos de las personas. Nadie sabe nada acerca de tu cultura.

Hace unos años, Halo de Thea creó un poco de interés hacia lo sucedido en Grecia…
Ése es un buen libro, pero que centra su perspectiva en el genocidio. Así y todo, esta obra no profundizó en la increíble cultura que allí existió y que fue completamente borrada del mapa debido a los celos de los turcos hacia nosotros. Ellos tenían celos de los armenios, asirios y de las culturas griegas. Nuestras culturas eran tan superiores a las suyas... Ellos no tenían nada. Ellos robaron el Corán de los árabes, el arte y todo lo demás a los griegos y armenios. Todo lo que ellos tenían era robado de alguien, en alguna parte y entonces todo lo que ellos quisieron era sumar dinero; ellos no quisieron a las personas. Pero cuando consiguieron las riquezas y las propiedades, no supieron qué hacer con eso y esas tierras se volvieron secas como un desierto. Como dije, es un asunto de invisibilidad. Yo, como la segunda generación de esta estirpe, camino en este extenso país pero que no reconoce nuestra cultura excepto cuando las personas ven que se vende el 'souflaki' y cuando se acuerdan que nosotros tuvimos a uno de los más grandes entre los grandes: Sócrates.

O han visto ` Mi gran casamiento griego' (la película)...
Sí. Esa película realmente es muy cómica pero lo que se muestra en el film es lo que todos saben - aunque yo no me independizé así en mi familia - Aquí existe un concepto de lo que es la cultura blanca, que significa la cultura proveniente del sur o de la cultura de Los Angeles y hay entonces personas que consideran la cultura negra y cultura hispana… Y eso es todo. Los demás son invisibles. Hata el 11 de Septiembre la cultura árabe era invisible pero ahora es diametralmente opuesto desde una perspectiva negativa.
Se suponía que yo iba a ser parte de los Juegos olímpicos, pero no quisieron que yo hiciera Defixiones, ` Oh, ninguno de nosotros queremos que hagas Defixiones porque los Turcos se pueden enojar.'- Resulta que ahora yo estoy enojada: pensé: -'Dios mío, dónde podré realizar esto entonces…'-

Es irónico, porque tuviste el mismo problema para una actuación en Armenia también…
Es tan irónico. Se suponía que eran los lugares que tenían la mejor opción que el resto del mundo…Apuesto a que vamos a presentarnos en cualquier otra parte antes que en Estambul. Ni siquiera debería llamarla así: yo me refiero a Constantinopla…
Vamos a presentarnos en América por primera vez en otoño, también hay una presentación en Italia, en 'Serara'.
No me veo proyectando mi vida en torno a Defixiones, veo que hacer blues es más rentable. Nadie querrá pagar por Defixiones y no tengo mucho apoyo. La razón por la que yo estoy haciendo esto es porque estoy totalmente enfadada con este país, haciendo de los griegos algo invisible. Yo no puedo estar a la cabeza de esto y aceptar estar con un grupo de personas que están hablando sobre esta cultura y la mía es invisible... ellos tienden a estas generalizaciones, por ejemplo colocan a toda la cristiandad en un mismo saco... están totalmente dementes.
Surge esta película…'La Pasión'... y es tan aburrida. Yo pienso que es una mezcla entre un tour en Francia y un mal menú de fideos con salsa boloñesa. El director no es uno de verdad y está toda esta gente de Italia contratada para hacer efectos visuales como los que se pueden ver en el film, los judíos convenciendo a los romanos para azotar a Cristo. Lo realmente bizarro en el film, es que todos sabemos que golpeando a alguien dos veces en la espalda de esa manera, sabemos que romperemos su espina dorsal y ahí aparece Cristo siendo azotado mil veces y aun así, sigue dispuesto a cargar la cruz…
La gente de Grecia que yo conozco, si van a pensar en Cristo, lo van a hacer recordándolo como el Cristo de 'Kazantzakis' (Nikos: poeta griego). Por lo que a mí respecta, si te interesa Cristo, deberías saber que el debe ser visto como un hombre. 'La Pasión' muestra una película como de Steven Spielberg. ¿Por qué debería interesarme en alguien que maneja su motocicleta y pasea en Malibú y de pronto decide filmar algo de la vida de Cristo?... Ni tienen idea de lo que están hablando…
Las culturas armenias, griegas, y asirias son invisibles en este país. Nadie sabe sobre estas culturas, así como nadie conoce el film de Cristo de Passolini 'El evangelio según San Mateo'. La vida acá es algo difícil de afrontar… Yo no trabajo aquí, trabajo en Europa, en Sudamérica, en México… ya que ellos respetan mi cultura.

 

 

Tú has dicho: "Mi voz se me otorgó como un instrumento de inspiración entre mis amigos y una herramienta de tortura y destrucción para mis enemigos." ¿Quiénes son tus enemigos?
Mis enemigos son las personas que escogen permanecer en la ignorancia porque son cobardes y huyen de los problemas. Les agrada vivir como los perros y no expresan sus verdaderos sentimientos. En este país yo veo a muchas personas así.
Yo defiendo las causas que llevo adelante y ellos responden que el genocidio del que hablo no es tal… y que el único genocidio importante es el que tuvo lugar en Europa Occidental. Yo discuto con las personas que no piensan por si mismas y con las que piensan que tienen una mente tan cerrada que no pueden cambiar. Me refiero a un montón de grupos étnicos… sería muy difícil contarlo… Por otro lado, yo tengo amigos en diferentes áreas del mundo y ellos están trabajando en las mismas situaciones constantemente. El mismo tipo de situaciones de gente desaparecida, como El Salvador en Argentina...

Parece que algunas personas se afanan en ser reconocidos como los primeros en algo, incluso hasta en la miseria…
Ellos (habla de sus enemigos) están primeros en la miseria, sólo los dejo vivir su idilio... Mi propio padre se horroriza cuando yo digo estas cosas. Él es primero de esta generación que te hablé y cuando vinieron a este país se les enseñó a estar callados como a los griegos en Turquía… poco menos que les dijeron que debían ser invisibles…
Yo no tengo necesidad de ser así porque yo soy americana y en América nadie va a amenazar mi vida por las cosas que yo estoy diciendo aquí,… ¡nadie!... Cuando tienes libertad y un discurso que decir, es tu obligación usarlo ya que muchas personas no tienen tribuna y eso es lo que yo les dije a los griegos cuando fui a Grecia… muchos se excusaron debido a que por mi sangre corre vena americana…

Se han realizado algunas adiciones para ` Defixiones, Hablemos sobre eso…
Cuando los Turcos invadieron Chipre en 1974, ´Hurriyet' publicó este poema llamado 'El Odio', que habla sobre cómo ellos querían matar a los griegos y cortarlos en mil pedazos. Yo agregué este poema en 'Defixiones' y está recitado en turco.

Hablemos sobre las cancelaciones de tu actuación en
Armenia 2 años seguidos. ¿Qué pasó?
La razón por la cual me enojé se debió a que ellos me invitaron dos veces pero en el último minuto, la primera vez fue con solo 6 meses de anticipación y la segunda 4; diciendo que realmente deseaban que me presentara. Así que lo planeamos e hicimos todos los arreglos. Pero a último minuto deciden cancelar todo ya que, según ellos, había una fiesta nacional. Yo lo entendí…
El segundo año era después del 11 de septiembre y me presentaba la semana del 25 o algo así... Yo reservé pasajes en Aeroflot en todos los vuelos desde Inglaterra a Holanda y luego a Armenia y me costó mucho dinero. Ellos no estaban pagándome en absoluto. Sólo iban a costear un vuelo. Entonces a último minuto cancelaron mis presentaciones diciendo que el teatro en donde me iba a presentar se encontraba en remodelación y no había camerinos. Yo dije, al diablo con eso, vamos a hacerlo de todas maneras… si he usado hasta remolques al lado de teatros como camerinos. De ahí nace toda esa mierda de mentiras que se inventaron por parte de ellos diciendo que Diamanda necesita infraestructura y tecnología casi como Madonna para presentarse en un show, lo cual no puede estar más lejos de la verdad ya que lo único que yo pongo en el escenario es un piano, 2 micrófonos y otras cosas básicas. Es un show muy simple en realidad, no es un concierto de rock. Ellos mintieron 2 años seguidos por lo que les dije que no me iban a cagar con esto. Redacté un comunicado de prensa y lo mandé a varios medios. Fue un golpe duro en el sentido de que haber tocado ahí en esas fechas habría tenido un significado muy especial para mí…

Has realizado 'Defixiones' en EE.UU, Europa y Australia. ¿Ha habido interés entre armenios y giregos residentes en estos continentes?
Los armenios han estado interesados en mi trabajo mucho más que los propios Griegos. Lanzamos el disco en LA, claro que hay muchos más armenios en esa zona, pero yo he notado un apoyo gigantesco de los armenios en general y algo de apoyo de los griegos. Yo pienso que ellos no son tan abiertos (como los armenios)... los griegos están intentando hacer esta basura de amistad turco-griega, mediante comités de amistad y esas cosas. Cuando yo estuve en Grecia, algunas personas me dijeron 'oh, no Diamanda, estamos intentando hacer crecer la amistad griego-turca ahora' y yo les dije que eso era bueno para ellos pero no significaba que yo no podía realizar 'Defixiones' porque las personas no conocen la historia, ellos tienen que saber estas cosas antes de que puedan conseguir superarlas'. Y ellos dijeron '¿puedes cantar solo música Folk? Váyanse a la mierda les dije!!

'Defixiones' contiene trabajos en diversos idiomas... ¿Cuál es el mensaje?... ¿No habría sido más fácil para los americanos entenderlo en su totalidad si estuviera en inglés?
¿Qué es lo que entenderían?. ¿Ellos conseguirían emocionarse con esto? No… ellos entenderían que mi visión sobre la política no es tan terrible como lo que los turcos le hicieron a los armenios. Bueno, cualquier idiota puede notar eso. Pero yo soy Diamanda y trabajo de cierta manera. Cuando estoy usando diferentes idiomas noto que cada uno tiene un componente emocional y un componente activo, más allá de lo que se lleva en la sangre... Creo que cuando dedicas tiempo a una lengua nueva también estás estudiando su cultura y los modos en que ésta se desenvuelve. Al finalizar el día debo decir que lo hago porque para mí es válido y porque me interesa mantener una vida diferente. No soy de las personas que dice: si lo hago en diez idiomas, diez tipos diferentes de personas lo entenderán. No, no, no, esa no soy yo. Eso es el trabajo de un político, yo no soy uno de ellos y tampoco soy una cantante de rock, simplemente estoy haciendo esto para mí. Así que es un poco diferente. Yo lo hago ya que me interesa avanzar como compositora.
Muchos compositores han trabajado tradicionalmente con las masas en muchos idiomas, ellos han usado partes del Antiguo Testamento y han usado a poetas para expresar sus propios puntos de vistas pero siempre lo hacen en su propia lengua. Ésa es la música de su alma. Uno no toma a Adonis y de repente lo traspasa al inglés. Muchos americanos lo harían… ¿se atreverán a escribirlo tal cual como es?... Si ellos quieren leerlo en inglés, que investiguen. Ellos pueden conseguir el trabajo de eruditos en la materia, conseguir los libros de Hovannisian, Dadrian y algún otro turco letrado. Ellos no deben recurrir a mi obra si quieren tener un tipo de investigación acerca del tema ya que, después de todo, sólo soy una cantante.

 Khatchig Mouradian